Quantcast
Channel: Servis O-STA
Viewing all 8916 articles
Browse latest View live

Tekmovanje PIZZA & Sladoled_GASTexpo

$
0
0

Tekmovanje v IZDELAVI PIZZE & Šola Pizze & SLADOLED na sejmu GASTexpo Ljubljana - G. razstavišče, 10. - 13. Februar 2013


Spoštovani,


obveščamo vas, da sta že razpisani tekmovanji in sicer za IZDELAVO SLADOLEDA in IZDELAVI PIZZE.

Obenem je še objavljen razpis za ŠOLA PIZZE.


Socialno podjetništvo - prvi priročnik o socialnem podjetništvu v slovenskem jeziku

$
0
0

Socialni podjetnik, družbena inovacija, podjetniška ideja, trg, poslovni model, produkt, obveznice z družbenim učinkom, hibridni kredit, lastniški in dolžniški kapital, investicijski spekter, pot do socialnopodjetniške ideje ...



V preteklih dneh je na Društvu mladinski ceh izšel priročnik Socialno podjetništvo - gre za prvi priročnik o socialnem podjetništvu v slovenskem jeziku. V zadnjih letih je socialno podjetništvo postalo predmet številnih pogovorov, predavanj in raziskav. Še vedno pa imamo občutek, da je v širši javnosti socialni podjetnik viden kot nekdo, ki je padel na glavo. S knjigo Socialno podjetništvo želimo splošni javnosti predstaviti ključne pojme in akterje na tem področju. Hkrati pa želimo bodočim socialnim podjetnikom ponuditi orodje, s pomočjo katerega bodo lažje naredili prve korake do uspešnega socialnega podjetja.



Poleg pomena, delovanja in zakonodaje o socialnem podjetništvu smo se v knjigi osredotočili tudi na modele in pomen družbenega inoviranja. Družbena inovacija je namreč tista, ki lahko spremeni sistem in posledično vsaj za določeno ciljno skupino ali družben problem tudi življenje. Ali je družbena inovacija kot taka uresničena v klasičnem ali socialnem podjetništvu, v javnem sektorju ali nevladni organizaciji, dejansko ni pomembno, saj so njeni družbeni učinki nad tem. Kljub temu pa menimo, da bodo v prihodnosti družbene inovacije najbolj zaživele ravno znotraj socialnega podjetništva. Urednica knjige Tadeja Mesojedec je ob izidu med drugim poudarila, da socialni podjetnik ni en sam človek ali neki manjši tim, ampak skupnost entuziastov, ki dela in ustvarja za skupnost in družbo.



Knjiga je v omejeni izdaji na voljo brezplačno. V prihodnjih dneh jo boste lahko dobili na Društvu mladinski ceh. Za več informacij pišite na franci@mladinski-ceh.si">franci@mladinski-ceh.si


Informativna dneva v Zavodu sv. Stanislava

$
0
0

V jubilejnem letu - 20-letnici ponovnega delovanja - Škofijske klasične gimnazije v Šentvidu pri Ljubljani vabimo osnovnošolce in njihove starše na informativna dneva, ki bosta


v petek, 15. februarja, ob 9. in 15. uri ter
v soboto, 16. februarja, ob 9. uri.


Poleg predstavitve gimnazije in njenega programa si boste lahko ogledali informativne točke, na katerih vam bodo dijaki prikazali raznolike dejavnosti in živahen šolski utrip.


Vabljeni tudi na ogled Jegličevega dijaškega doma in Glasbene šole v Zavodu sv. Stanislava.


Veselimo se vašega obiska!


T: 01 58 22 245
E: skg@stanislav.si">skg@stanislav.si
I: skg.stanislav.si

Igri Eurojackpot se pridružuje šest novih držav!

$
0
0

Ljubljana, 31. januar 2013


24 prirediteljem iz osmih evropskih držav, ki od marca lani prirejamo mednarodno klasično igro na srečo Eurojackpot, se 1. februarja pridružuje še šest novih držav.


Eurojackpot bo tako odslej možno igrati v Sloveniji, Nemčiji, Italiji, Španiji, Estoniji, na Danskem, Finskem, Nizozemskem, Hrvaškem, v Litvi, Latviji, Islandiji, na Norveškem in na Švedskem.


V celotnem obdobju prirejanja je bil Jackpot izžreban štirikrat, 10. avgusta lani pa smo v trinajstem zaporednem prenosu skladno s pravili igre njegov sklad prenesli v dobitek 5+1.


Rekordni Jackpot smo izžrebali prejšnji petek: 29.540.641,50 evrov je prejel igralec, ki je listek vplačal na Finskem.


Rekordni dobitek v Sloveniji je dobitek 5: 29. junija je 192.570,40 evrov prejel igralec, ki je listek vplačal v Ljutomeru.


Naslednje žrebanje igre Eurojackpot bo že jutri, 1. februarja zvečer, sklad za Jackpot znaša garantiranih 10 milijonov evrov! Vplačila sprejemamo vse do jutri do 18. ure. Žrebanje iz Helsinkov na Finskem lahko spremljate ob 23. uri na POP TV.


Loterija Slovenije, d. d.


Dodatne informacije:


mag. Mateja Slamnik Kos, Svetovalka uprave za odnose z javnostmi, 01 24 26 149, mateja.slamnik@loterija.si">mateja.slamnik@loterija.si

Loterija Slovenije je prejela priznanje Informacijske pooblaščenke Republike Slovenije

$
0
0

Ljubljana, 31. januar 2013


Ob evropskem dnevu varstva osebnih podatkov, ki ga obeležujemo 28. januarja, Informacijski pooblaščenec Republike Slovenije tradicionalno pripravi dogodek, s katerim želi opozoriti na varno rabo pametnih mobilnih naprav. Hkrati ob tej priložnosti vsako leto podeli priznanja za dobro prakso na področju varstva osebnih podatkov.


Priznanje je letos dobila tudi Loterija Slovenije, in sicer za pridobitev certifikata po standardu za vodenje varovanja informacij ISO/IEC 27001 in s tem izkazano visoko raven varovanja osebnih podatkov.


V Loteriji Slovenije smo priznanja veseli in hkrati ponosni, da smo naša prizadevanja za visok nivo varnosti in kakovosti naših storitev uspeli nadgraditi tudi z vpeljavo sistema vodenja varovanja informacij, ki ustreza zahtevam standarda ISO 27001.


Prejeto priznanje in uveljavitev standarda ISO 27001 v vsakdanjem poslovanju sta vsekakor dodatni spodbudi pri zagotavljanju visokega nivoja varnosti dokumentov in podatkov uporabnikov naših storitev tudi v bodoče.







LOTERIJA SLOVENIJE, d. d., Gerbičeva ulica 99, 1000 Ljubljana


mag. Mateja Slamnik Kos, Svetovalka uprave za odnose z javnostmi, 01 24 26 149, mateja.slamnik@loterija.si">mateja.slamnik@loterija.si

Družba BTC podaljšala sodelovanje z najboljšimi slovenskimi telovadci in telovadkami

$
0
0

Predsednik uprave BTC, Jože Mermal, je danes v Vodnem mestu Atlantis z najboljšimi slovenskimi gimnastičarkami in gimnastičarji podpisal individualne sponzorske pogodbe za leto 2013. V družbi BTC, ki s slovenskimi telovadkami in telovadci sponzorsko sodeluje že vrsto let, bodo tako v letošnjem letu podprli 11 tekmovalcev.


V letu 2013 bo družba BTC sponzorirala enajst članov Gimnastične zveze Slovenije, in sicer so to Mitja Petkovšek, Aljaž Pegan, Sašo Bertoncelj, Alen Dimic, Rok Klavora, Žiga Šilc, Žiga Britovšek, Gregor Saksida, Adela Šajn, Saša Golob in Teja Belak. V BTC so sponzorsko sodelovanje zaključili s Tjašo Šeme, ki je končala svojo športno pot, ter s trenerjema Jožefom Mešlom in dr. Edvardom Kolarjem, na novo pa individualno sponzorsko pogodbo sklenili z mlado telovadko Tejo Belak.


"Slovenske telovadke in telovadci nas nenehno razveseljujejo z odličnimi uvrstitvami na svetovnih tekmovanjih. Vesel sem, da se v reprezentanci prepletajo izkušnje in mladost, saj mislim, da je to idealna kombinacija in dodaten motiv za vse tekmovalce. Pri doseganju zastavljenih ciljev jim po svojih močeh že vrsto let pomagamo tudi v BTC," je ob podpisu pogodb dejal Jože Mermal.


Družba BTC sicer sponzorsko podpira številne slovenske športnice in športnike. Med drugim je družba tudi generalni pokrovitelj tekme svetovnega pokala v smučarskih skokih za ženske na Ljubnem ob Savinji. V minuli sezoni je na Ljubnem ob Savinji svetovni pokal potekal prvič, v sezoni 2012/13 pa bodo najboljše skakalke na svetu, vključno seveda z vražjimi Slovenkami, na Ljubnem ob Savinji nastopile 16. in 17. februarja 2013.



Dodatne informacije:
BTC, Maja Oven, direktorica Sektorja za tržno komuniciranje in odnose z javnostmi; tel.: 01 585 13 15, e-pošta:
maja.oven@btc.si">maja.oven@btc.si

##
Na fotografiji: (od leve proti desni zgoraj) Adela Šajn, Rok Klavora, Sašo Bertoncelj, Alen Dimic, (sredina) Saša Golob, Žiga Šilc, Teja Belak, Gregor Saksida, (spodaj) Aljaž Pegan, Mitja Petkovšek, Miro Cerar, Zdenka Cerar, Jože Mermal


Foto: Maj Pavček, Studio Bomba

Teden iger - Ali kako prebuditi otroka v sebi in se hkrati veliko novega naučiti.

$
0
0

Igra je stalna alternativa realnosti. V igri živimo svojo domišljijo, sanje in preizkušamo ter raziskujemo različne možnosti. Igra je brezmejna in variira v svoji celovitosti, saj spodbuja kongitivni, socialni, emocionalni, gibalni razvoj ter povezave med vedeti in ne vedeti, aktualnim in možnim, verjetnim in neverjetnim. Igra povezuje domišljijo in realnost, združuje preteklost sedanjost in prihodnost, logiko in absurd, dogaja se med varnostjo in tveganjem.


Igra je torej lahko zgolj igra. Lahko pa je tudi mnogo več. Slednjega se dobro zavedamo na Društvu mladinski ceh in zato v tednu od 4. do 11. 2. pripravljamo teden iger. Tekom tedna bomo na spletni strani http://mladinski-ceh.si/ objavili več strokovnih člankov o pomenu igre za razvoj otrok in mladostnikov ter vloge igre v pedagoških in andragoških procesih. V okviru tedna iger pripravljamo naslednje dogodke:


- torek, 5 .2. od 17h dalje: spletni tarok turnir,
- sreda, 6. 2. od 19h dalje: v prostorih Društva mladinski ceh activity večer,
- četrtek 7.2. od 19h dalje: v prostorih Društva mladinski ceh enka turnir,
- ponedeljek 11. 2. od 20h dalje: v Antonovem domu na Viču Cehov igrivi ples.


Za več informacij o posameznem dogodku pišite na: ceh@mladinski-ceh.si">ceh@mladinski-ceh.si.


Teden igre bomo v februarju nadgradili s praktičnima izobraževanjema:
- Timbilding: izziv za vsakogar!: prostori Društva mladinski ceh, 13. In 20.2.. V okviru usposabljanja bodo udeleženci spoznali razliko med timom in skupino, preizkusili primere timbildingov in ter vedeli kdaj in kako jih uporabiti, da bo njihov tim še bolj učinkovit.
- Uporaba igre v andragoških procesih: CŠOD Bohinj, 22. - 23. 2. in 1. - 2. 3. V okviru usposabljanja bodo udeleženci spoznali in preizkusili uporabo igre in drugih dinamičnih metod pri usposabljanju mlajših odraslih.


MARIBOR 2012: Sporočilo za medije po 19. seji Sveta zavoda MARIBOR 2012

$
0
0

(Maribor; 31. januar 2013) Na sedežu zavoda MARIBOR 2012 - Evropska prestolnica kulture je danes potekala 19. seja Sveta zavoda, ki jo je vodil predsednik Sveta zavoda Rudi Moge. Svet zavoda je v obširnem dnevnem redu obravnaval tudi sprejem programa dela za prvi kvartal za leto 2013 in sprejem finančnega načrta za prvi kvartal v letu 2013.


Svet zavoda je, v skladu z odlokom o ustanovitvi, že jeseni 2012 poslal ustanoviteljici MOM osnutka finačnega načrta in program dela za leto 2013. Ustanoviteljica MOM je Svetu zavoda Maribor 2012 poslala pogodbo o začasnem sofinanciranju redne dejavnosti zavoda v znesku 235.500 evrov.


Po sestanku z župani partnerskih mest, na katerem je bilo izpostavljeno financiranje zavoda v letu 2013 s strani države in predlog za nadaljevanje dela po prenehanju delovanja zavoda (Stičišče Kulturreg), je vodstvo zavoda, po sestanku s predstavniki Ministrstva za kulturo, povedalo, da država pri zaključku projekta ne najde zakonske podlage za sofinanciranje zavoda v letu 2013. Župani partnerskih mest in zavod pa so podali pobudo, da se organizira sestanek s pristojnim ministrom, na katerem bi dorekli kako nadaljevati aktivnosti zavoda za reševanje problemov v kulturi v vzhodni kohezijski regiji. Kandidaturo za Evropsko prestolnico kulture je vložila država RS in iz nje izhaja tudi zaveza, da se bo vključevala v aktivnosti, ki bodo ohranjale pozitivne dosežke in dediščino Evropske prestolnice kulture.


Predsednik sveta zavoda Rudi Moge je povedal: "Zaskrbljeno ugotavljam, da država nima nacionalnega kulturnega programa, da sta dve kohezijski regiji zelo različno razviti, da smo pred novo finančno pesrspektivo 2014 - 2020 in da, glede na odzivnost države, o tem, da bi tudi kultura prispevala k razvoju vzhodne kohezijske regije ugotavljam, da utegne ta odnos povzročiti kolaps kulture vzhodne kohezijske regije po zaključku Evropske prestolnice kulture, namesto, da bi država pograbila priložnost in tudi preko aktivnosti in blagovne znamke EPK razvila dejavnosti, ki bi prinašale napredek, hkrati pa zmanjšale razliko med regijama."


Generalna direktorica dr. Suzana Žilič Fišer je po seji Sveta zavoda poudarila: "V začetku leta 2013 zaključujemo projekt EPK, ki je največji kulturni projekt države, regije in mesta. Prav zato je nujno, da vsi deležniki ohranjajo prepoznano pozitivno blagovno znamo EPK, ki je bila zaupana Sloveniji. Leto 2012 je prineslo mnoge nove standarde, nova sodelovanja, ki jih je zavod Maribor 2012 uspešno vzpostavil, država in regija pa morata vzpodbujati pozitivno dediščino projekta. Vseakakor je vzpostavitev vzhodne kohezijske regije na temelju kulture izjemna proložnost v prihajajočem obdobju."


Programski direktor Mitja Čander pa je dodal: " Trenutno je glavnina programskih aktivnosti namenjena procesom zaključevanja programskih aktivnosti iz leta 2012, ob tem pa želimo nadaljevati z nujnimi aktivnostmi programov, ki se po svoji naravi še niso zaključili in za katere upamo, da bodo tudi sicer deležni širše podpore. Ob tem predvsem mislim na Urbane brazde, Življenje na dotik in Vetrinjski dvor kot vitalno mestno kulturno infrastrukturo."



Kulturni teden Islamske republike Iran

$
0
0

5.-8. februar 2013, Oder pod zvezdami, Lutkovno gledališče Ljubljana


Islamski Iran v ogledalu kulture in civilizacij v organizaciji Veleposlaništva Islamske republike Iran v Sloveniji prinaša predstavitev iranske umetnosti s koncertom iranske tradicionalne glasbe skupine MEZRAB, lutkovno predstavo Mehdija Habibija ChelCheloon in razstavo knjig ter slik. Na razstavi (vsak dan med 10. in 12. ter med 15. in 21. uro) si bo mogoče ogledati izdelavo iranskih ročnih izdelkov, umetniške fotografije, rezbarjenje iz lesa, obdelavo kovin in risanje.


Lutkovna predstava za odrasle bo na sporedu v torek, 5. in v četrtek, 7. februarja, ob 17.30. uri, koncert pa oba dneva ob 19. uri na Odru pod zvezdami. Brezplačne vstopnice so na voljo na blagajni LGL.


Miti o raku ob 4. februarju - svetovnem dnevu boja proti raku

$
0
0

Svetovni dan boja proti raku, ki ga obeležujemo vsako leto 4. februarja, je namenjen preprečevanju raka, ozaveščanju in izobraževanju o raku ter spodbujanju vlad in posameznikov po vsem svetu, da se združijo v svojih prizadevanjih proti tej bolezni. Letos poteka v znamenju ozaveščanja o 5. cilju svetovne deklaracije proti raku, ki med 11. cilji izpostavlja preseganje neustreznih predstav in mitov o raku.


Med mite, ki jih je v javnosti potrebno preseči, spadajo naslednje predstave:


· Rak je le zdravstven problem.


Bolezen raka presega okvire zdravstvenih sistemov, saj vpliva na socialne in ekonomske smernice spreminjanja družbe. Zato potrebuje reševanje tega problema poleg zdravstvene politike tudi vključitev drugih področij.


· Rak prizadene bogatejše, starejše in razvitejše družbe.


Breme raka in tudi težavnost zdravljenja se povečuje v manj bogatih in manj razvitih družbah, rak prizadene vedno bolj tudi mlajše populacije. Različne države nimajo enake dostopnosti do učinkovitega zdravljenja.


· Diagnoza rak pomeni smrt.


Odkritje dejavnikov, ki vplivajo na nastanek raka, preventivni programi in vedno več učinkovitih načinov zdravljenja omogočajo manjše obolevanje, večje preživetje in kvalitetnejše življenje bolnikov pri diagnozah, ki so včasih pomenile konec življenja.


· Raku se ne da izogniti.


Preventiva je na dolgi rok najbolj učinkovit in trajen način za zmanjšanje svetovnega bremena raka. Na primer samo tobak bo v 21. stoletju povzročil smrt milijarde ljudi in je povezan z 22 % smrti zaradi raka.


Učinkovita preventiva na nacionalni ravni se začne z državnimi programi za obvladovanje raka (DPOR), s katerimi se lahko uvaja preverjene in ustrezne ukrepe in programe, ki zmanjšajo izpostavljenost dejavnikom tveganja in spodbudijo vsakogar k bolj zdravemu načinu življenja, tako da: opusti uporabo tobaka in se izogiba pasivnemu kajenju; omeji pitje alkohola; se izogiba pretiranemu izpostavljanju soncu; je redno telesno aktiven; skrbi za zdravo prehrano; skrbi za primerno telesno težo; se ščiti pred okužbami, ki povzročajo raka; se udeležuje presejalnih programov za zgodnje odkrivanje rakavih in predrakavih sprememb materničnega vratu in dojk ter debelega črevesa in danke (ZORA, DORA, Svit).



Kontaktni podatki: Društvo onkoloških bolnikov Slovenije, Poljanska 14, 1000 Ljubljana
prim. Marija Vegelj Pirc, dr. med., predsednica, gsm: 051 690 991, e-mail: marija.vegeljpirc@siol.si">marija.vegeljpirc@siol.si
Blaž Bajec, univ. dipl. kult., gen. sekretar, tel.: 01 430 32 63, gsm: 041 835 460
e-mail: dobslo@siol.net">dobslo@siol.net, e-stran: www.onkologija.org

Antenna Group in Telekom Slovenije ustanovila skupno družbo

$
0
0

Ljubljana, Atene, 4. februar 2013


Antenna Group, vodilno evropsko medijsko podjetje, in Telekom Slovenije, ena največjih telekomunikacijskih skupin v jugovzhodni Evropi, sta danes ustanovila skupno družbo, ki bo upravljala TV-program in se ukvarjala z razvojem komercialne televizije v Sloveniji. Televizijski kanal Planet TV, ki je novembra 2012 začel oddajati polno programsko shemo, bo v lasti obeh partnerjev, pri čemer bo imela Antenna 51-odstotni delež, hčerinsko podjetje Telekoma Slovenije, TSmedia, pa bo lastnik 49 odstotkov skupne družbe.


Antenna je bila ustanovljena v Grčiji leta 1988 in je v zasebni lasti družine Kyriakou. Razvila se je kot mednarodna skupina, osredotočena na področja brezplačne (free-to-air) TV, plačljive TV, radia, glasbe, izdajanja revij, televizijske produkcije in digitalnih medijev. Posluje v Grčiji, na Cipru, v Srbiji, Črni gori, ZDA, Evropi in Avstraliji. Skupina nadaljuje širitev svojih dejavnosti geografsko in na nova medijska področja, kot so tematski TV-programi in internet.


Glavni izvršni direktor podjetja Antenna Group Theodore M. Kyriakou je takole naznanil novo investicijo: "Slovenija je del naše strategije postati vodilna medijska družba na območju jugovzhodne Evrope. To je regija, ki jo dobro poznamo in kjer smo že dosegli dobre rezultate, vendar pa je Slovenija za Antenno nova država. Partnerstvo s TSmedia in povezovanje z našim strokovnim znanjem ustvarjata prave pogoje, v katerih bo lahko Planet TV uspeval v svojem domačem okolju."


Predsednik uprave Telekoma Slovenije mag. Rudolf Skobe je ob tej priložnosti povedal: "Ob načrtovanju Planet TV smo iskali izkušenega soigralca na področju televizijskega posla, ki bi zagotavljal nadaljnjo rast naše TV. Slovenska televizijska in medijska scena sta zelo konkurenčni in uspeva lahko le najboljšim. Verjamemo, da bo partnerstvo z Antenno zagotovilo, da bo Planet TV še bolj privlačen tako za gledalce kot tudi za oglaševalce."


TSmedia upravlja nekaj izmed najbolj obiskanih spletnih portalov v Sloveniji, med drugim Planet Siol.net in najdi.si. Po besedah direktorja TSmedia mag. Tomaža Pernovška: "Digitalni pogovor zahteva tesno povezovanje med linearnimi in nelinearnimi avdiovizualnimi storitvami. S tega vidika so potencialne sinergije med našim podjetjem in novo ustanovljeno skupno družbo zelo obetavne."


Planet TV bo še naprej ponujal zabavo, novice, oddaje domače produkcije, UEFA Ligo prvakov ter nekatere najboljše svetovne filme in serije. "Naš program bo zanimiv za najširše slovensko občinstvo s posebnim poudarkom na atraktivnem demografskem segmentu gledalcev med 18. in 49. letom starosti," je dodal direktor skupnega podjetja Pavel Stanchev, ki v skupno podjetje prinaša 20 let izkušenj ustanavljanja ter uspešnega upravljanja medijev in televizijskih blagovnih znamk v regiji. "Verjamem, da bodo naše mednarodne izkušnje in dostop do privlačnih vsebin ob podpori domačega znanja prinesli številne koristi slovenskemu občinstvu ter medijskemu trgu."


Za več informacij so vam na voljo:


Urša Čadež Kastelic, Antenna TV SL, pr@planet-tv.si">pr@planet-tv.si


Darinka Pavlič Kamien, Telekom Slovenije, pr@telekom.si">pr@telekom.si


Katerina Gagaki, Antenna Group, gagakia@antenna.gr">gagakia@antenna.gr


TSmedia, pr@tsmedia.si">pr@tsmedia.si


Guidance Software EnCase Portable 4

$
0
0




4.2.2013 - Guidance Software EnCase Portable 4

Guidance Software, vodilni svetovni ponudnik rešitev, storitev in izobraževanja za področje digitalnih forenzičnih raziskav ter eDiscovery, ki ga v Sloveniji uradno zastopa podjetje REAL security d.o.o.,je v začetku leta 2013 predstavil že četrto različico prenosnega orodja za digitalno forenziko EnCase Portable. EnCase Portable je digitalno forenzično orodje 'za v žep', katerega lahko uporablja kdorkoli, kadarkoli in predvsem kjerkoli. To je prenosno orodje, ki nudi zmogljive EnCase funkcije (znane iz večjih EnCase rešitev) za zbiranje, iskanje in analizo podatkov, nameščene na - USB ključek! Izdelek se priklopi na USB vrata ciljnega računalnika in ga samodejno preišče ter hkrati shranjuje pomembne forenzične podatke vključno z dokumenti, zgodovino obiskov spletnih strani in druge 'spletne' podatke, slike, pravzaprav vse digitalne dokaze, vključno s po potrebo celotnim trdim diskom. Druge podobne rešitve zahtevajo zmogljiv prenosni računalnik, EnCase Portable nosimo okoli v žepu, s čimer prihranimo na času in denarju, hkrati pa povečamo fleksibilnost preiskovalcev. Majhen, enostaven, zmogljivEnCase Portable 4 je 5GB USB ključek, s katerim lahko tudi preiskovalci brez specialne izobrazbe hitro in brez težav poženejo (boot) ciljni računalnik in naredijo kopijo podatkov ali pa jih preusmerijo na drugi predvsem večji USB disk. Na ključku je že vnaprej pripravljeno orodje za iskanje in zbiranje podatkov, ki se samodejno zložijo v paket za nadaljnjo obdelavo z orodjem EnCase Forensic. Napredna integracija z EnCase Forensic 7.05 omogoča tudi triažo in predogled podatkov medtem ko se še zbirajo, poznavalci pa jih lahko analizirajo tudi z SQL povpraševanji. Četrta verzija rešitve prinaša tudi nekaj novosti, ki so si jih predvsem zaželeli obstoječi uporabniki prejšnjih različic. Po novem sta na voljo dve opciji za analizo prihajajočih podatkov, naprednejša nam ponuja enako zmogljivosti ko EnCase Analytics. Preiskovalci lahko že na terenu iščejo meta-podatke, opremljajo poročila s slikami ter enostavneje navigirajo in izbirajo po množici podatkov. Povezava do izvorne novice: http://www.guidancesoftware.com/Newsroom/Guidance-Software-Releases-EnCase%C2%AE-Portable-Version-4,-the-Industry%E2%80%99s-Simplest-and-Most-Powerful-Portable-Forensic-Triage-Solution/ Povezava do domače strani: http://www.encase.com/portable O podjetju Guidance Software

Guidance Software je vodilno podjetje na področju eDiscovery in digitalnih forenzičnih raziskav. Programski paket EnCase najdemo v vladnih organizacijah, pravnih agencijah in komercialnih podjetjih, uporabljajo ga kot glavno orodje za učinkovito izvajanje forenzičnih raziskav vseh vrst. S tem pokrivajo področja preprečevanja kraje intelektualne lastnine, upravljanja z incidenti, skladnosti s standardi in odzive na povpraševanja po storitvah eDiscovery. Paket omogoča dovolj temeljito zavarovanje digitalnih dokazov za uspešno predstavitev na sodišču. Podjetje opravlja tudi posebej za stranke prirejene storitve iz omenjenih področij, za kar skrbi ekipa pravnih strokovnjakov z izkušnjami v detektivskih, policijskih in drugih vladnih organizacijah s tega področja, svetovalcev za področje eDiscovery in sodne procese, specialistov s področja informatike in projektnih vodij z izdatnimi izkušnjami upravljanja in usmerjanja projektov digitalnih preiskav. Skrbijo tudi za izobraževanje in redno organizirajo tečaje o vseh omenjenih temah. Vsako leto se pri njih izuči okoli 6000 pravnih strokovnjakov, sodelavcev vladnih agencij, policistov, neodvisnih preiskovalcev in drugi. Stranke podjetja so vladne agencije in korporacije iz praktično vseh panog. Platformo EnCase uporablja več kot 100 podjetij iz seznama Fortune 500 in polovica iz Fortune 50. Več o podjetju najdete na spletnih straneh: http://www.guidancesoftware.com/ Dodatne informacije: Alen Šalamun, projektni vodja alen.salamun@real-sec.com REAL security d.o.o. Meljska cesta 1 2000 Maribor tel.: 02 234 74 74 www.real-sec.cominfo@real-sec.com">http://www.real-sec.cominfo@real-sec.com


Opomnik za otvoritev razstave slik z naslovom "Oda radosti"

$
0
0

V torek, 5. februarja 2013, ob 18.00, vas vabimo na otvoritev razstave slik z naslovom Oda radosti, ki bo v preddverju Gledališke dvorane v Vetrinjskem dvoru, Vetrinjska ulica 30, v Mariboru. Avtor razstave je slikar, glasbenik in skladatelj Ljupčo Samardžiski.


Vabilo in več informacij najdete v priponki.


Lep pozdrav,


Jasmina Godec
Odnosi z javnostmi/Public Relations
--------------------------
MARIBOR 2012

Vetrinjska ulica 30
2000 Maribor
Slovenija
tel: 02 228 1256
mob: +386 41 231 343
www.maribor2012.eu



Vabilo-Oda-radosti-SLO.jpg


image001.jpg


V Celju pestra programska ponudba na slovenski kulturni praznik, v mesto pa prihaja tudi pust veselih ust

$
0
0

Celje, 4. februar 2013


Osrednja proslava ob Slovenskem kulturnem prazniku v sredo, v soboto in nedeljo pa pustna rajanja za vse generacije


Celje, 4. februar 2013, V mestu ob Savinji bo tudi letošnji začetek meseca februarja izjemno kulturno-umetniško obarvan. Celjske kulturne institucije so pripravile bogato ponudbo kulturno-umetniških dogodkov, s katerimi bodo počastile bližajoči se Slovenski kulturni praznik in ljudem omogočile brezplačen vpogled v zares raznoliko programsko ponudbo. Vrhunec vpogleda v kulturno-umetniško ponudbo mesta ob Savinji bo na sam kulturni praznik, v petek, 8. februarja 2013.


V sredo, 6. februarja 2013 ob 19.30 bo v Narodnem domu v Celju Osrednja proslava ob Slovenskem kulturnem prazniku, na kateri bo slavnostna govornica mag. Tanja Roženbergar Šega, direktorica Muzeja novejše zgodovine Celje. V programu bodo nastopili člani Celjskega godalnega orkestra pod umetniškim vodstvom Nenada Firšta, kot solista se bosta predstavila violinist Marko Zupan in pianist Benjamin Govže, recitiral bo dramski igralec Renato Jenček. V programu, ki ga bo povezovala Greta Kokot Rajković, bodo sodelovali tudi plesalci Plesnega teatra Igen in saksofonist Aleš Logar. Zavod Celeia Celje bo v petek, 8. februarja med 9.00 in 17.00 omogočal prost vstop na Stari grad Celje, v Centru sodobnih umetnosti Celje pa se bo v dopoldanskem času odvijala brezplačna delavnica za najmlajše, v popoldanskem času pa bodo lahko obiskovalci brezplačno obiskali javno vodstvo po razstavi umetnice Andreje Džakušič, ki ga bo vodila umetnica skupaj s kustosinjo razstave Ireno Čerčnik, po vodstvu pa bo sledila še brezplačna družinska delavnica Zasajevanje / Recikliranje / Rast, ki jo bo umetnica vodila skupaj s strokovno sodelavko Ireno Ašič in na kateri bosta preizprašali možnost uporabe zavrženih predmetov za izdelavo vrtička, ki lahko obstaja tudi znotraj urbanega okolja.


V soboto, 9. februarja 2013 se bo v Celju odvila vrsta pustnih prireditev, namenjenih vsem generacijam, seveda z velikim poudarkom na ponudbi privlačni za najmlajše obiskovalce. Eden izmed vrhuncev otroške pustne ponudbe mesta ob Savinji bo nedvomno brezplačno Pustno rajanje za otroke, ki bo potekalo v soboto, 9. februarja od 10.00 do 13.00 v Celjskem domu. Gre za dogodek na katerem bodo lahko najmlajši ustvarjali v pustnih delavnicah ter rajali v družbi čarodeja Andreja ter Melite Osojnik. Med vrhunci večernega pustnega dogajanja v mestu ob Savinji pa je nedvomno potrebno izpostaviti Ples v maskah, ki ga, kot del 8. Plesa knežjega mesta, v soboto, 9. februarja 2013 ob 20.00 organizirata Zavod Celeia Celje in Plesni klub Flamenco v veliki dvorani Celjskega doma. V Celju se bo pustovalo tudi v nedeljo, 10. februarja 2013.


V Celju se tudi v letošnjem letu obeta bogata programska ponudba kulturno-umetniških prireditev s katerimi bodo celjske kulturne institucije nagovarjale obiskovalce v času pred in tudi na sam Slovenski kulturni praznik. Poudariti je potrebno, da bodo ogledi, vodstva, delavnice ..., ki se bodo odvijali v Celju 8. februarja, za obiskovalce brezplačni, brezplačen bo tudi obisk osrednje slovesnosti ob Slovenskem kulturnem prazniku. V Celju letos, zaradi prenove mestnega jedra, ne bo pustne povorke, se bo pa na pustno soboto odvijala vrsta pustnih prireditev za vse generacije, ki se bodo v mestu odvijale skozi ves dan in bodo enega izmed vrhuncev dosegle v soboto, 9. februarja 2013 ob 20.00 na težko pričakovanem Plesu v maskah, ki ga kot del 8. Plesa knežjega mesta organizirata Zavod Celeia Celje in Plesni klub Flamenco v veliki dvorani Celjskega doma. V Celju se bo pustovalo tudi v nedeljo.


Več informacij o prireditvah: Snežana Gabrovec, Referentka za prireditve, tel.: 03 42 87 932, e-pošta:snezana.gabrovec@celje.si">snezana.gabrovec@celje.si



Brezžično omrežje v Ljubljani je zaživelo - od danes dalje WiFreeLjubljana

$
0
0

Datum: 4. februar 2013


Brezžično omrežje v Ljubljani je zaživelo - od danes dalje WiFreeLjubljana


Ljubljana, 4. februar - V Ljubljani smo danes slovesno zagnali prvo fazo brezžičnega širokopasovno omrežja Wi-Fi, ki smo ga poimenovali WiFreeLjubljana. V prvi fazi je postavljenih osemdeset dostopnih točk, ki z brezžičnim signalom pokrivajo dele širšega mestnega središča. Na voljo bo prebivalcem in obiskovalcem Ljubljane ter javnim zavodom in podjetjem pod okriljem MOL. Uporaba brezžičnega omrežja bo eno uro na dan brezplačna. Mestna občina Ljubljana je brezžično omrežje na območju MOL zgradila in predala v uporabo v javno zasebnem partnerstvu z družbama Telekom Slovenije, d. d., in NIL, d. o. o.


Projekt, ki je med prvimi te vrste na svetu, in je ocenjen na okrog deset milijonov evrov, bo poleg bolj prijaznega mesta za meščane in obiskovalce omogočil konsolidacijo informacijskih in telekomunikacijskih storitev mestne uprave in javnih zavodov ter pomembno vplival na konkurenčnost gospodarstva in splošni razvoj mesta. Partnerstvo je sklenjeno za obdobje desetih let. Največji IKT-projekt v zgodovini mesta Ljubljane izpolnjuje pričakovanja vseh vpletenih, javnega in zasebnih partnerjev. Konsolidacija omrežja bo dolgoročno zmanjšala stroške in omogočala hitro ter ekonomsko učinkovito vpeljavo novih storitev. Ljubljana bo postala za obiskovalce in meščane še bolj prijazno mesto, sodoben pristop pa vse vpletene postavlja na vidno mesto na svetovnem tehnološkem zemljevidu.


Ko bo brezžično omrežje WiFreeLjubljana v celoti dograjeno, bo z brezžičnim signalom in dostopom do spleta pokrivalo 90 odstotkov območja širšega mestnega središča, 80 odstotkov naseljenega območja do obvoznice in 40 odstotkov naseljenega območja do meja Mestne občine Ljubljana. Omrežje bo sestavljalo okoli 1.430 brezžičnih točk. Tehnične rešitve in uvedba so zaupane Telekomu Slovenije in podjetju NIL. Oba spadata med pionirje informacijsko-komunikacijskih tehnologij: Telekom Slovenije kot napredni in vodilni domači ponudnik storitev elektronskih komunikacij tudi s tem projektom potrjuje svojo inovativnost in preobrazbo k uporabnikom naravnano podjetje, NIL pa sodi v svetovnih vrh podjetij s področja omrežij, podatkovnih centrov in računalništva v oblaku. Vodja projekta brezžičnega omrežja na MOL-u Vasja Butina je ob tem poudaril: "Omrežje se bo z vsakim dnem širilo navzven proti mestni obvoznici, tako da bo do letošnje jeseni s signalom WiFreeLjubljana pokrito vse mesto znotraj avtocestnega obroča z izjemo nekaj gozdnatih in drugih, za dostopanje manj primernih površin. Skupaj bo pod brezžičnim internetnim oblakom od 80 d0 90 odstotkov vseh mestnih površin. Prihodnje leto bo dograjeno še preostalo omrežje predvsem na strnjenih mestnih predelih izven avtocestnega obroča."


Projekt je zahteven, saj zajema in uveljavlja vsa sodobna tehnološka spoznanja s tega področja. Telekom Slovenije bo v tem naprednem omrežju, na primer, ponujal celovite rešitve storitev v oblaku. Predsednik uprave Telekoma Slovenije mag. Rudolf Skobe je ob tej priložnosti poudaril: "Veseli nas, da smo se vsi partnerji projekta brezžičnega omrežja v našem glavnem mestu lotili kot velik poslovni in tudi referenčni izziv ter vanj vključili svoje najboljše strokovnjake in najsodobnejšo tehnologijo. Tudi zaradi tega danes Ljubljana sodi med tiste prestolnice, v kateri imajo prebivalci, obiskovalci in turisti najbolj kakovostno in celovito brezžično digitalno povezanost. V Telekomu Slovenije smo ponosni, da smo del te zgodbe."


Generalni direktor družbe NIL Klemen Štular je ob vključitvi omrežja dejal: "Projekt brezžičnega omrežja v Ljubljani ter konsolidacija informacijske infrastrukture mestne uprave in javnih zavodov je za NIL pomemben v tehnološkem smislu, še bolj pa v smislu poslovnega modela. NIL se namreč v tem projektu in javno-zasebnem partnerstvu ne pojavlja zgolj kot načrtovalec Wi-Fi omrežja in celotne IKT platforme, pač pa bo v prihodnosti celotno infrastrukturo tudi upravljal. Tak poslovni model (in njegove izpeljanke), bo v prihodnosti postal prevladujoč model našega poslovanja, bodisi samostojno, bodisi s potencialnimi partnerji. To je smer, v katero gre IKT industrija. Vesel sem, da se tako napreden koncept uveljavlja na tem projektu."


Za dostop do brezplačnih vsebin ni potrebna registracija uporabnikov. Uporabnik na svoji napravi aktivira wi-fi vmesnik in se poveže na ponujeno omrežje WiFreeLjubljana, nato odpre internetni brskalnik in vpiše naslov spletne strani (URL). Če vpiše naslov spletne strani, ki je vedno dostopna brezplačno (npr. www.ljubljana.si), se mu stran odpre, če pa vpiše naslov, ki ni prosto dostopen (npr. www.google.com), je preusmerjen na portal, kjer izbere brezplačen dostop v internet. V okviru brezplačnih vsebin, do katerih bodo uporabniki dostopali brez registracije, so med drugimi predvidene naslednje domene: www.ljubljana.si, www.vistiljubljana.si, www.siol.net, www.telekom.si, www.mobitel.si, www.najdi.si, www.itak.si in domene vseh javnih zavodov in podjetij v okviru MOL. Za dostop do teh strani ni časovnih in količinskih omejitev prenosa podatkov.


Uporabniki omrežja WiFreeLjubljana bodo imeli na voljo eno uro brezplačnega dostopa do interneta na dan, in sicer pod naslednjimi pogoji: časovna omejitev bo 60 minut kumulativno (možnost večkratne registracije v obdobju od 00:00 do 24:00); količinske omejitve prenosa podatkov ne bo; omejitev hitrosti prenosa bo 512 kb/s; uporabniki se bodo v omrežje prijavili preko portala z vpisom svoje mobilne telefonske številke in z WiFree kodo, ki jo bodo dobili s SMS sporočilom. Po poteku brezplačnih 60 minut se bodo lahko uporabniki odločili za dnevni zakup (24 ur od trenutka prve prijave) po ceni 3,90 €, sedem-dnevni zakup po ceni 9,90 € ali 30-dnevni zakup po ceni 29,90 €.


Plačljiv dostop do omrežja bo mogoč z Moneto in s kreditnimi karticami. Uporabnik bo plačilo izvedel z izbiro gumba za nakup WiFree kode; ponudila se mu bo možnost izbire plačljivega paketa (24 ur, 7 dni, 30 dni) in izbire načina plačila (Moneta ali kreditna kartica). V primeru izbire Monete kot plačilnega sredstva, se mu bo v naslednjem koraku izpisala WiFree koda za dostop do interneta, v primeru izbire kreditne kartice, pa se bo izvedla preusmeritev na internetno stran banke, kjer bo uporabnik vpisal zahtevane parametre kreditne kartice. Po opravljenem postopku se bo uporabniku izpisala WiFree koda.
Plačljiv dostop do omrežja WiFreeLjubljana je že vključen tudi v nabor storitev Turistične kartice Ljubljana.


Tehnična rešitev je plod slovenskega znanja in bo lahko odličen primer vpeljave podobnih rešitev za mesta, ki želijo nadgraditi svojo učinkovitost in ponudbo za občane. Podjetji Telekom Slovenije in NIL bosta v Ljubljani postavila tehnološko platformo, ki bo omogočala optimizacijo in dolgoročno boljši izkoristek razpoložljivih virov in sredstev vseh pravnih subjektov mestne občine.


Mestna občina Ljubljana se je na podlagi aktualnih študij in razvojnih smernic odločila za postavitev sodobnega brezžičnega omrežja na širšem območju Ljubljane ter za vzpostavitev enotnega omrežja in povezljivosti pravnih subjektov, ki delujejo pod njenim okriljem. Omrežje bo meščanom in obiskovalcem mesta omogočalo dostop do interneta in brezžično IP-telefonijo, MOL pa bo na sodobni infrastrukturi gostila tudi stacionarno IP-telefonijo. Zaradi narave omrežja bo veliko pozornosti namenjene varnosti uporabnikov in podatkovnega prometa, sodobna infrastruktura pa bo ustrezno zmogljiva in razširljiva, saj bo omogočala hitro vpeljavo dodatnih storitev, kot so internetna televizija, digitalno oglaševanje itd.


Izgradnja kakovostnega IKT-omrežja v MOL bo v drugi fazi poskrbela za konsolidacijo storitev mestne uprave in javnih zavodov ter podjetij na področju informacijskih tehnologij. Del projekta obsega postavitev t. i. zasebnega mestnega oblaka oziroma postavitev podatkovnega centra MOL na dveh nadomestnih lokacijah. Ta bo opremljen z vso potrebno infrastrukturo in poslovnimi programskimi rešitvami, ki jih bodo poslovni subjekti pod okriljem MOL, ti delujejo na 326 lokacijah, najemali glede na lastne potrebe.


Hkrati bo nova infrastruktura prevzela vlogo enotnega telekomunikacijskega omrežja, ki bo obsegalo tako stacionarno VoIP kot mobilno telefonijo. Fiksno-mobilna konvergenca med pravnimi subjekti MOL bo omogočila, da se bodo klici prek omrežja MOL obravnavali kot interni klici in jih zasebni partner ne bo zaračunaval.


www.ljubljana.si


www.nil.com


www.telekom.si


Kontakt za dodatne informacije:


Sania Huskić Hočevar, Odsek za odnose z javnostmi MOL, e-pošta: mediji@ljubljana.si">mediji@ljubljana.si


Darinka Pavlič Kamien, vodja Službe za korporativno komuniciranje Telekoma Slovenije, e-pošta: darinka.pavlic-kamien@telekom.si">darinka.pavlic-kamien@telekom.si


Irena Marčetič, vodja marketinga, NIL, e-pošta: mparkelj@nil.com">imarcetic@nil.com


Jutri spremenjene cene naftnih derivatov

$
0
0

Datum: 4. februar 2013


Cene naftnih derivatov se bodo jutri, 5. februarja 2013, spremenile skladno z vladno Uredbo o oblikovanju cen naftnih derivatov.
Spremembe so naslednje:
• Motorni bencin NMB 95: cena se bo zvišala za 0,033 € na liter in bo 1,549 EUR/liter.
• Motorni bencin NMB 100: cena se bo zvišala za 0,032 € na liter in bo 1,562 EUR/liter
• Dieselsko gorivo PLO D-2: cena se bo zvišala za 0,004 € na liter in bo 1,411 EUR/liter.
• Kurilno olje KOEL: cena se bo zvišala za 0,002 € in bo 1,052 EUR/liter.
• cena avtoplina na Petrolu je 0,818 EUR/liter.

Lepo pozdravljeni,

Strateško-korporativno komuniciranje
Petrol d.d., Ljubljana



Petrol, Slovenska energetska družba, d.d., Ljubljana, Dunajska c. 50, 1527 Ljubljana
Vpis v sodni register: Okrožno sodišče v Ljubljani, pod vložno štev. 1/05773/00, osnovni kapital: 52.240.977,04 EUR, ID za DDV SI80267432
To elektronsko sporočilo in priponke se sme uporabljati v skladu s sporočilom objavljenim na: http://www.petrol.si/disclaimer .
This email and its attachments are subject to the disclaimer statement posted on: http://www.petrol.si/disclaimer .

Cotecna fully operational to inspect goods exported to Iraq

$
0
0

In October 2012, Cotecna, one of the world's leading international testing, inspection and certification companies, was officially appointed by the Iraqi Central Organization for Standardization and Quality Control (COSQC) to handle the implementation of a verification of conformity program for goods imported into Iraq. We are glad to announce that we are fully operational to carry out these services.


As part of the country's import verification program, Cotecna is carrying out verifications and the issuance of Certificates of Conformity (CoC) in exporting countries, as well as checks at specified border points in Iraq. For details on the program consult www.exports-to-iraq.com


"Cotecna is proud to have been chosen by COSQC for this mandate. We will deploy our best efforts to contribute to the program's success for better consumer protection and the wellbeing of the people of Iraq", said Robert Massey, Cotecna's CEO.


About Cotecna


Founded in Switzerland in 1974, the Cotecna group offers a wide range of Testing, Inspection and Certification (TIC) services. Cotecna is a pioneer in areas such as risk management, destination inspection and scanner integration projects and also offers Customs modernization programmes, Customs valuation assistance, trade security solutions and commercial inspections. For a full description of our services, please visit www.cotecna.com. The Cotecna Group has a combined workforce of about 4,000 employees and agents in close to 100 offices.


Cotecna Corporate Press


Alison Bourgeois


Vice President Corporate Communications


Geneva


+41/22/849'78'23


press@cotecna.ch">press@cotecna.ch


Inserting at the highest level: the MK-Series Inserting Machine from Kern-Data

$
0
0

The MK-Series Inserting Machine from the Austrian engineering company Kern-Data GmbH sets new standards in inserting machines. "The MK-Series Inserting Machine is an all-in-one inserter that serves a wide range of envelope formats and handles all insertion jobs quickly and flexibly," explained Tobias Ackermann, General Manager of Kern-Data GmbH. The inserting system will revolutionise the mailroom of every company faced with processing a large number of different format letters thanks to its compact dimensions, short resetting times and intuitive operability based on a three-button system.


Vienna - 5th February 2013. The outstanding feature of the MK-Series Inserting Machine is the high speed at which the system processes different envelope sizes in the formats B6 to B4. Up to 28,000 letters size B6 to C5 are filled, sealed and outputted within an hour. The processing rate for the formats C4 to B4 is 12,000 envelopes an hour. Guided by codes, the feed modules can also assemble documents and transfer them at a corresponding speed to the inserting system. "The MK-Series Inserting Machine is currently the fastest multi-format machine and the second-fastest inserting machine on the market," Ackermann emphasised. Thanks to its unique filling process, the MK-Series Inserting Machine is gentle both on the documents to be processed as well as the envelopes, even at high processing speeds.


Greater flexibility thanks to shorter resetting times


Apart from its high speed, the all-in-one inserter is very easy to use. The intuitive three-button system and ideal operating height simplify machine-handling for the user. Due to its compact dimensions and shorter resetting times, along with the possibility of processing all kinds of envelope formats, the MK-Series Inserting Machine provides the client with maximum flexibility.


The MK-Series Inserting Machine is designed for working environments in which large numbers of letters with all kinds of formats accumulate, such as direct mailing companies and utility providers. With the help of the MK-Series invoices, policies and individual direct mail consignments are produced and processed quickly, individually and in a way that conserves the material. This makes the machine indispensable for insurance companies, banks, postal and service companies in particular.


Depending on the job specifications, other products from the Kern-Data portfolio can be connected upstream to the MK-Series Inserting Machine. The endless form cutter MK33, which represents a quantum leap in processing performance thanks to Smartology from Kern-Data, is a highlight. It is easy to operate, can be integrated seamlessly in existing systems and processes grammages from 37 g/m² up to 200g/m².


Hunkeler Innovationdays 2013


Kern-Data GmbH will unveil the new MK-Series Inserting Machine to the international market at the Hunkeler Innovationdays, which will take place from 11 to 15 February 2013 in Lucerne, Switzerland. The MK-Series Inserting Machine is expected to be available from the third quarter of 2013.


Caption for the Photo:


The MK-Series Inserting Machine from the Austrian engineering company Kern-Data GmbH sets new standards in inserting machines. "The MK-Series Inserting Machine is an all-in-one inserter that serves a wide range of envelope formats and handles all insertion jobs quickly and flexibly," explained Tobias Ackermann, General Manager of Kern-Data GmbH. The inserting system will revolutionise the mailroom of every company faced with processing a large number of different format letters thanks to its compact dimensions, short resetting times and intuitive operability based on a three-button system.


Further information


Kern-Data GmbH
Mag. Tobias Ackermann, General Manager
Julius-Raab-Str. 8
A- 2203 Grossebersdorf
Telephone: +43 (0)699 13262040
E-mail: tobias.ackermann@kern-data.com">tobias.ackermann@kern-data.com


Zakaj igra? Uvodno razmišljanje ob začetku tedna iger na Mladinskem cehu.

$
0
0


Igra obstaja od nekdaj - je "prafenomen", s katerim smo se srečali prav vsi. Ljudje so se pričeli igrati, ko so začeli živeti v skupnostih.


Tam so si razdelili naloge in presežek časa namenili igri kot zabavi, kvalitetnemu in sproščujočemu preživljanju prostega časa. Je prva aktivnost,


preko katere otrok začne spoznavati najprej sebe, nato pa tudi druge in svet okoli sebe. Spoznava tiste stvari, ki jih vidi, občuti, sliši. Iz vseh


teh dražljajev se razvije njegova igra, izkušnje vsakega od nas pa se razlikujejo. Pri nas se otroci najraje igrajo z računalniki in telefoni,


orodjem ali majhnimi kuhinjami, saj so to tiste stvari, s katerimi se vsakodnevno "igramo" odrasli.



Igra je otroško delo, učenje. Prav zaradi velikega pomena igre v otroštvu, ji je bilo v obdobju razvoja namenjeno veliko pozornosti. V zadnjih


nekaj letih pa igra pridobiva na pomenu tudi kot učna metoda ne samo pri otrocih, ampak tudi pri mladostnikih in odraslih. Predvsem gre tu za


neformalna izobraževanja in mladinske delavce, ki izobražujejo svoj profil, prostovoljce in druge odrasle za delo z mladimi. Zakaj je igra v tem


okolju dobila svoj prostor in pravzaprav pokazala svoje pozitivne učinke?



Igra nam ponuja možnosti, da vsako stvar, ki se je želimo naučiti, preizkusimo na lastni koži. Mogoče okoliščine in materiali ne bodo vedno pravi,


realni, ampak velja izkušnja - vsi tisti občutki, razmišljanja in povezave, ki jih delamo z nam že znanimi stvarmi. V kolikor pa je igra vključena


v učni proces in za njo stoji voditelj, ki zna te izkušnje ozavestiti, smo dosegli bistvo igre kot učne metode. Naš končni rezultat je posameznik


z novim znanjem, ki ve tudi, kako je prišel do cilja in kako novo znanje uporabiti kot sredstvo v prihodnosti.



Naša naloga je torej upati si uporabiti igro - tako za zabavo kot za učenje. Pustiti za sabo vse predsodke, da je igra otročja, namenjena otrokom


in da kot odrasli nimamo več vstopa v ta svet. Le zakaj ne? Igra je odlična priložnost, da se sprostimo, zapademo v nek drug svet, se zabavamo,


poleg tega pa čas preživimo skupaj s tistimi, ki jih imamo radi.


Lucija Umek





Guy F. Tozzoli Dies, Visionary Founder of World Trade Centers Association

$
0
0

Feb. 5, 2013 00:23 UTC


NEW YORK--(BUSINESS WIRE)-- A man who changed the world through international trade - and did so more than once - Guy F. Tozzoli, President Emeritus of the World Trade Centers Association (WTCA), died Saturday evening in his sleep in Myrtle Beach, SC. He would have turned 91 on February 12.


Guy F. Tozzoli (Photo: Business Wire)


"It is with great sadness that we note Guy's passing," said Eric R. Dahl, Chief Executive Officer of the WTCA. "Our thoughts are with his family and friends worldwide. Guy leaves behind the powerful legacy of having built the WTCA into a global presence in nearly 100 countries since he founded it in 1970. More importantly, his vision of prosperity through trade and investment lives on. We remain committed in our pursuit of this vision."


Tozzoli was responsible for overseeing the planning, construction, and operation of the former 110-story World Trade Center towers. His impact ranges from pioneering the containerization of cargo by helping build the world's first container port in Newark, NJ, to managing the design and construction of the World Trade Center Twin Towers in New York City, to founding and building the World Trade Centers Association that now comprises more than 300 members with "World Trade Center" branded facilities spanning the globe.


For the past four decades, Tozzoli was affiliated with the WTCA, which he founded in 1970 and served as president until 2011. "In January 2011, we congratulated Guy on his many grand accomplishments as he retired from being the WTCA's first and only President," said WTCA Chairman Ghazi Abu Nahl. "Today, we bid him farewell, knowing that his work is continued on through countless people, hundreds of centers and a network of nations."


"Decades ago, United Nations Secretary General U Thant recognized Guy's vision as a 'United Nations of Commerce,' and so it remains today," he added.


Tozzoli was born in North Bergen, NJ and joined the Port of New York Authority in 1946. He served in the Navy during the Korean War from 1950 to 1952, and then returned to the Port Authority where he was responsible for construction of the first container port, shifting maritime activities from New York to Newark.


In 1961, he created the transportation section of the New York World's Fair and, in 1962, was named the Port Authority's Director of World Trade and assigned responsibility for founding the World Trade Center and constructing its headquarters. Tozzoli's vision, encouraged by some and discouraged by many, led to the construction of the 110-story, 10 million-square-foot Twin Towers in lower Manhattan. Dedicated in April 1973, they were the tallest buildings in the world and included - at his insistence - the world-famous Windows on the World restaurant. Readers' Digest termed the project, "the largest building project since the Egyptian Pyramids."


In 1962, international trade accounted for 2.7 percent of the United States' gross national product. Today, it accounts for more than 22 percent, growth that is due in no small part to Tozzoli's singular focus on fostering world trade.


In 1970, Tozzoli shifted his perspective from one to many, founding the WTCA with an initial contingent of 15 cities in seven countries. He was immediately named its first volunteer leader and then sought relentlessly to expand to other countries. When the representatives of the People's Republic of China asked for advice in the 1970s, he insisted they create world trade centers, overcoming their resistance because there was one in Taiwan.


In the 1990s, he worked to launch world trade centers in South and North Korea, an effort for which he was nominated for the Nobel Peace prize in 1997, 1998 and 1999.


Upon retiring from the Port Authority of New York & New Jersey in 1987, Tozzoli became the first WTCA staff President, a post he held until his retirement in January 2011, when he was named President Emeritus.


In 1993, when the terrorist truck bombing seriously damaged the Twin Towers, Tozzoli, who had an office in the building, was trapped in a staircase for three hours. On September 11, 2001, he was stuck in traffic and just about to enter the Holland Tunnel. Looking across the Hudson River, he saw fire in the North Tower and then watched in horror as the second plane slammed into the South Tower.


In a letter to WTCA members shortly after, he mourned the tremendous loss of life, but said, "We must redouble our efforts to bring the world together under the banner of 'Peace and Stability Through Trade.'"


"Guy did so very much that encompassed the world, from the world's fair to world trade," concluded Abu Nahl. "He was first and foremost a citizen of the world, and the world is a better place thanks to his Herculean efforts. We will miss him greatly."


Tozzoli is survived by his wife, Cynthia, children Susan Tozzoli, Richard Tozzoli, William Tozzoli, Michael Tozzoli, Kathleen Bernaldo and Tom Tozzoli, and two grandchildren.


ARRANGEMENTS: Family and friends are invited to calling hours on Sunday, February 10th from 2:00 pm - 5:00 pm at Becker Funeral Home, 219 Kinderkamack Road, Westwood, New Jersey. Funeral service follows on Monday, February 11th at 10:15 am at St. Matthew's Church, 555 Prospect Ave., Ridgefield, New Jersey. In lieu of flowers, the Tozzoli family requests donations be sent to the World Trade Centers Association Foundation for the establishment of the Guy F. Tozzoli Scholarship Fund. For information on donating to the Scholarship Fund, please contact Niurka Coteron at the WTCA (ncoteron@wtca.org">ncoteron@wtca.org / tel. +1-212-432-2626).


About The World Trade Centers Association


The World Trade Centers Association, headquartered in New York City, is a global network of more than 300 licensees in nearly 100 countries. Its mission is to promote prosperity through international trade and investment.


Photos/Multimedia Gallery Available: http://www.businesswire.com/multimedia/home/20130204006645/en/


Contacts


WTCA
Bella Heule, 212-432-2640
Executive Vice President
bheule@wtca.org">bheule@wtca.org


Source: The World Trade Centers Association


Smart Multimedia Gallery


Photo


Guy F. Tozzoli (Photo: Business Wire)


Logo


View this news release and multimedia online at:
http://www.businesswire.com/news/home/20130204006645/en

Viewing all 8916 articles
Browse latest View live




Latest Images

Sistemi za sanacijo kapilarne vlage

Sistemi za sanacijo kapilarne vlage

Sistemi za sanacijo kapilarne vlage

Sistemi za sanacijo kapilarne vlage

Kdo vleče niti

Kdo vleče niti

Ta vlak, ki tiho pelje

Ta vlak, ki tiho pelje

ZVO.ČI.TI. prostor, prostoriti zvok

ZVO.ČI.TI. prostor, prostoriti zvok

Postopanje po govoru

Postopanje po govoru